Online dating Los Angeles CA translation
Online dating powerhouse Match Group Match.
The deal is expected to close in Q2 Hyperconnect markets itself as enabling real-time conversations among users who speak different languages. The startup developed two apps, Hakuna Hakuna.
Livefor online live broadcasts, and Azar, for one-on-one video chats. Match products are available in over 40 languages, with certain brands targeting specific regions, such as Meetic in Europe and Pairs in Asia.
Social discovery app Azar matches users for instant video chats. The Azar app could be described as a cross between Chatroulette which pairs strangers randomly for webcam conversations and any dating website that suggests matches based on shared interests and preferences. Its claim: 15 million matches per day between users who speak different languages.
The process starts when the first user speaks in their native language. Google Messaging then sends the translated text to Azar, which displays it in a text bubble for the second user, who can now understand it.
Slator data-for-ai market report
Alongside all this, users can see and hear one another rather than being limited to an avatar and text unaccompanied by audio. An instant translation feature still in testing on the Android app and not yet released for iOS promises a more natural flow of conversation between users.
Along with that cool USD 1. That is, to borrow a Google term, massively multilingual speech translation. The dating powerhouse will certainly not lack competitors future acquisition targets?
Just consider how speech translation is an increasingly popular research topic. Of speech translation-related articles on preprint server arXiv.
Slator language industry m&a and funding report
Microsoft-owned software repository Github also featured an open-sourced speech-to-speech translation toolkit in April Then there is a February paper supported by the National Natural Science Foundation of China that introduced a framework to translate air traffic control communications. LocJobs is the new language industry talent hub, where candidates connect to new opportunities and employers find the most qualified professionals in the translation and localization industry.
Browse new jobs now.
Acer trained the system, SigridWave, with over 10 million bilingual sentence pairs. By Seyma Albarino.
Staff Writer at Slator. Linguist, music blogger and reader of all things dystopian.
Based in Chicago after adventures on three continents. Your information will never be shared with third parties.
No Spam. Generic filters Hidden label. Hidden label.
Valuations, PE funds, deal rationale, geo, investment theses. Market overview, AI use cases, platforms, case studies, sales insights. up to the Slator Weekly over 14, subscribers and get the latest language industry intelligence every Friday.